Библиотека школьника

твой помощник в обучении




Фразеологизмы на букву С

A | Б | В | Г | Д | Ж | З | І | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Ю | Я


С ума сдвинуться (сбиться, съехать) Потерять ум.
Старая Терпилиха НЕ сдвинулась еще с ума, чтобы вам одказа-ти (И Котляревский, Наталка Полтавка, И, 1, 3) Ты действительно хочешь идти? .

Что ты? —
Здесь щелкать начал,
Засмитив весь пол.
(О Олесь, Нищета, II).


С голыми руками Без ничего, быть очень бедным.
Бог хлеба на Дону то лето не уродился - Вернулся Антон с голыми руками (Л Боровиковский, Антон).


С козами на торг успевать (попеть) Ничего спешить, еще успеешь.
- Будет или нет, только здилай милость, не играй здесь, иди скорее.
- поспеет еще с козами на торг (Т. Шевченко, Назар Стодоля, II).


С моста в воду (сунуть, упасть) На погибель, на погибель.
НЕ исправьте меня, господин выборный, с горожанка: я не капризничает и не беру женихами ли уж вы хотите спихнуть меня с моста в воду? .


С мухи быка (слона, верхоблюда) делать Очень преувеличивать.

Они бы всюду лжи разнесли,
Сделали бы быка из мухи.
(Л Глебов, Белочка).

ли позвать музыки, дело танцы, попойки? . (И Франко, Коваль Басса, II)


С неба (с месяца) упасть (свалиться) Появиться неожиданно.
Откуда это вы, Сергей Петрович, будто с неба упали! .


По пухлую душу Ни за что, даром.
Хозяин посопел, молча хлопнул калиткой, сплюнул - Живет за пухлую душу, да еще и открывай ему (И Микитенко, Братья)


За три осмотры (приобрести что-то) Украсть что-то; взять даром.

Здесь посел вот обратился,
На кобылу роздобувся,
И не в долг, не за деньги,
По обзоры три хороших.
(И Манжура, Трьомсин-богатырь, И).


По тьфу (приобрести что-то) За бесценок, дешево, выгодно, почти даром.
Повезло же - за тьфу купил этакого жребия (Ю Збанацкий, Кусок мыла).


Забряжчаты в мошонке Появиться деньгам
Чтобы немного у матери зазвенело в калиточци, сейчас и начнет требовать (Марко Вовчок, Сестра, IX) Так что ты лучше не ходи зря, а я сам отдам, когда забряжчить в мошонке (Ю Збанацкий, Двадцать копеек).


Завязать голову (мир) погубить жизнь, сделать ее безрадостной, несчастливым (часто о браке с нелюбимым).
хотят мне мир завязать, хотят меня силой отдать за Стецько, из-за того глупого (Г Квитка-Основьяненко, Сватовство на Гончаровке, II, 3) Зачем я нанялась у того пана? решу вечно (и Нечуй-Левицкий, Бурлачка, Vка, V).


Залить сала за шкуру Причинить много горя, зла.

А бедной Вдове не до того,
Потому залили за шкуру сала, Чуть не пропала.
(Т Шевченко, Москалева колодец
I) Немец за два года залил им сала за шкуру (Ю Яновский, Пути войны).


Замакитрилася голова (мир), в голове макитриться закружилась, закружилась голова; помутился разум, беспорядок в мыслях.
Вероятно, то не Параска брала воду из колодца: то внезапная смерть моя стояла у колодца, ибо мне вместе мир, замакитрився, а Параска исчезла - не знаю, где и делась (и Нечуй-Левицкий, Баба Параска и баба П Пелагея, II) Нет хуже, как человек, испорченный жизнью и окружением, потеряе натуральный ум: в голове макитриться, все ходит вверх ногами (И Тобилевич, Суета, 111,6111,6).


запрягать в кормигу порабощать.

Без войска хотите весь мир зажерты,
всех варваров в кормигу запрячь.
(Леся Украинской, Руфин и Присцилла, III).


Сбивать (поднимать) бучу поднимать шум, затевать ссору.
Что с ним, с чего это вы сбили бучу? .


Собирать мед из крапивы Мать выгоду, выгоду там, где другие и надеяться не могут.
О, так Пазюк умный дед, Из крапивы он собирает мед, Он в селе над всем Моцарт, ибо он себе богач-ростовщик.
(И Франко, По селам, II).


Вспомнила бабка деверя Говорят, когда кто-то вспоминает прошлое, то, чему нет возврата, о чем уже пора забыть Таки вспомнила баба деверя Через вас, дедушка, об этих двух стога весь мир и союзники знают (М Стельмах, Правда и кривда а VIIVII).


Землей пахнуть (вонять) Быть очень старым, близким к смерти; умирать.

От нее пахнет уже землей
Уже меня не узнает!
(Т Шевченко, Не спалось, - а ночь, как море).

ли вам же пристало говорить о любви? .


Земли под ногами (право) не слышать Бежать, идти легко, быстро, быть переполненным радостью, счастьем.
- перенимаем, перенимай, - вовсю кричал Ваня на брата, а сам земли под собой не слышал - как ветер, мчался (Панас Мирный, как ведется, так и живется, И) Он шел, земли под собою не чуя: председатель пребудет образов счастливой будущини, сердце полно было неугасимого жара (И Франко, Борислав смеется, XIX XIX).


Земля пером (кому) Выражение доброй памяти о покойном.
Добрый человек была, пусть земля ей пером, моя жена, веселая, работящая (С Васильченко, Над Роси),


Нищета кормить Жить в нужде, бедности.
Я всю жизнь труждався весь век нищета кормил, не доедал, не допивал (М Кропивницкий, Олеся, IV, 2, 1).


Змею иметь под сердцем Тяжело сокрушаться чем-то, не иметь морального покоя; иметь постоянную терзание.
Что мы с одежды хорошего и из денег моих, ек равно змею имею под сердцем (Г Хоткевич, Каменная душа, X).


Опять двадцать пять назойливо повторять уже известное.
- будто если бы отдали должок, поскольку на соль надо - Опять двадцать пять Что за люди такие? .


Золотое Вербье (ветви) растет Образуется что-то невероятное, вкось.
Где ся пидтипанка вмешалась, то Вербье золотое росло.
(И Котляревский, Энеида, VI).

И уже так и знай, что-то натворит Или улицу разгонит, или посиделки распугает, или голову кому-то провалит Где не вернется - везде за ним золотой ветви растет (Г Тютюнник, Вир, И, 2).


Из-под ногтей выбирать Доскипуватися, выискивать.
Ты все с доносами? .


Сделать из лемеха мыло Великое дело, дело перевести на мелочь.
Ох, старые головы и умные! .


Зубами на свете жить О людях, которые любой ценой добиваются своего, никого и ничего не жалеют во имя удовлетворения собственных интересов.
- это такие, что зубамина мире живут.
- Что ярости, то так (Б Гринченко, Под тихими вербами, 11,2)


Зубы сушить (продавать) Улыбаться, смеяться
Он сказал ей, что взял ее не для того, чтобы она продавала зубы и хохотала с парнями (М Коцюбинский, На веру, 5).
- Что ты, человек, зубы сушишь? .


Смотри другие фразеологизмы