Библиотека школьника

твой помощник в обучении




на распутье многолюдных

на распутье многолюдных

В украинском литературном языке выражение распространился из поэмы Т Г Шевченко «И мертвым, и живым» (1845):

Только я, как окаянный,
И день, и ночь плачу
на распутье многолюдных,
И никто не видит,
И не видит и не знает—
оглохли, не слышат;
Кандалами меняются,
Правдой торгуют.

Первоисточником этого выражения библейский Плач Иеремии Обращаясь к своему народу, пророк восклицает: «Вставай, горько рыдай ночью при изменении каждой стражи; выливай, как воду, сердце твое пред лицем Господа; простирай к нему руки твои [умоляя] о душе младенцев твоих, умирают на распутье всех улиц »(2,19) И далее:« Камни святилищ разбросаны на распутье всех улиць».
«На распутье многолюдных» означает на особо людных местах (которые были и местами казни, наказание, местами, где просили милостыню, и т др.).

Смотри другие крылатые выражения и литературные цитаты